-
Vi presentiamo il quarto e ultimo racconto popolare messicano selezionato e tradotto da Camilla Impieri, riprodotto per gentile concessione di Fabio Morábito. Qui trovate l’articolo sulla raccolta “Cuentos populares mexicanos”. Cinerastra Racconto orale in spagnolo, originario di Jalisco Trascritto da Fabio Morábito, tradotto da Camilla Impieri C’era un re vedovo che aveva tre […]
-
Vi presentiamo il terzo racconto popolare messicano selezionato e tradotto da Camilla Impieri, riprodotto per gentile concessione di Fabio Morábito. Qui trovate l’articolo sulla raccolta “Cuentos populares mexicanos”. Sant’Antonio Racconto orale maya, originario dello Yucatan Trascritto da Fabio Morábito, tradotto da Camilla Impieri C’era una coppia molto devota a Sant’Antonio che aveva in casa […]
-
Vi presentiamo il secondo racconto popolare messicano selezionato e tradotto da Camilla Impieri, riprodotto per gentile concessione di Fabio Morábito. Qui potete trovare l’articolo sulla raccolta “Cuentos populares mexicanos” e il primo dei quattro racconti, “I due coyote”. Juan senza paura Racconto orale in lingua spagnola, di Oaxaca trascrizione di Fabio Morábito, traduzione di […]
-
di Camilla Impieri Così come è avvenuto in Italia, quando nel 1954 la casa editrice Einaudi, ha sentito l’esigenza di raccogliere, in un unico volume, i racconti popolari italiani tramandati in vari dialetti con Fiabe Italiane di Italo Calvino, nel 2012, Michi Strausfeld, direttrice della collana per bambini e ragazzi Las tres edades, della […]